martes, 10 de julio de 2007

“Cercle de haine”

Levanto en sueños entre humos y escombros
Confuso sin entender la roja humedad de sus hombros.
Despertó muy solo, temiendo lo peor, oyendo los ruidos,
La noche imovil, el asustado, alrededor... caía el polvo.

Corrió entre escombros hacia la habitación de Leïla,
Donde en lugar de cama yacía con forma estilizada
Profeta del cielo hieruno en sangre de hermana muerta…
Mensajera! mensajera debía ser la bomba pues sin explotar
En su flanco se leía, “muere terrorista, muere palestina”.
Corrió entre escombros a la habitación de Sabrina,
La encontró dormida,
Viga rodeada de sus brazos, cubriéndole la cara,
Como niños se esconden tras la almohada.
Tal era, la ilusión que parecía, mientras el polvo bajaba,
Que del cuerpo tan quieto quedaba,
A la tenue luz del alba separada la cabeza.
Corrió entre escombros…
Pero el silencio le contesto la duda,
Los ojos húmedos al alcanzar la puerta,
Donde antes sus padres dormían, la pared abierta
Dejaba entrar luz y lamentos de calles desechas.

Jihad siguió corriendo hasta quedarse sin aliento,
Salio de su casa huyendo mientras se pausaba el polvo,
Le tiro 3 piedras al gigante de metal de las estrellas
Le grito, le pego, pero del vientre asesino... salían risas.

Jihad se echo al suelo llorando desecho,
Mejilla en el polvo sobre las arenas,
Su mano reparo un bulto debajo,
De sus dedos rojos de sangre familiar.
El cañón erguido al rostro infantil,
Malvado, inmobil, no se dio ni cuenta
Del anilla suelta, circulo del odio,
El niño plantado ya dejo de huir.
Ya dejo de correr alzando el brazo,
Expresión de ojos del hombre resuelto,
Los dos enfrentados, explotaron juntos,
Otra vez el polvo y un Allah-Uakbar!

PD: Seguramente esta historia se podría haber escrita cambiando
Jihad por Michaël, cambiando el obús por un misil casero,
Cambiando el tanque por un degollador. Pero creo que en el
Fondo daria igual… “Cercle de haine” significa Circulo de odio.